Μωρέ, μπρε, βρε

Temps de lecture: 2 minutes

Μπρε puis βρε est une interpellation familière, née de la décomposition du mot μωρός sot, fou, imbécile. Attention à ne pas confondre avec μωρός le bébé. On la rencontre avant tout  dans les textes populaires. On peut la traduire par éh ! ou  éh, toi !  C’est également une expression qui ponctue les discours familiers et qu’on peut  mettre en rapport avec les mon  pauvre !  ou  pauvre !  du français. Ce qui fait qu’il n’y a pas une traduction unique, mais plutôt des traductions suivant le contexte et la personne à qui on s’adresse.

Photo: (c) tous droits réservés à GP.   

Laisser un commentaire