Temps de lecture: 5 minutes
Reniement de Georges Séféris
Στο περιγιάλι το κρυφό
κι άσπρο σαν περιστέρι
διψάσαμε το μεσημέρι
μα το νερό γλυφό.
Πάνω στην άμμο την ξανθή
γράψαμε τ’ όνομά της
Ωραία που φύσηξε ο μπάτης
και σβήστηκε η γραφή .
Με τι καρδιά, με τι πνοή,
τι πόθους και τι πάθος
πήραμε τη ζωή μας· λάθος!
κι αλλάξαμε ζωή.
Sur la plage secrète
et blanche comme une colombe
nous avons eu soif à midi
mais l’eau était saumâtre.
Sur le sable blond
nous avons écrit son nom
la brise de mer a bien soufflé
et l’écriture s’est effacée.
Avec quel coeur, quel souffle,
quels désirs et quelle passion
nous avons saisi notre vie ; une erreur !
Et nous avons changé de vie.
Traduction: GP. Photo (c) tous droits réservés à GP.
Belle plume 🙂 hésites pas à venir faire un tour sur mon site Intel-blog.fr et à t’abonner si ça te plaît 🙂
J’aimeJ’aime