Temps de lecture: 1 minute
Au beau milieu de « mon » île, je me promène avec mes petits-enfants dans le petit village de Spoa. Les enfants s’écartent un moment pour visiter tous les recoins qu’ils ne connaîtraient pas déjà et quand je les rejoins, je trouve l’aîné en grande conversation avec un monsieur d’un certain âge. Ca discute en anglais… et voilà que tout à coup je me fais gronder assez vivement par ce monsieur qui trouve scandaleux que mon petit-fils ne parle pas grec. J’ai envie de lui rétorquer : « Eh pourquoi est-ce qu’il parlerait grec ? Il est Français ! » … avant de me rendre compte que ma réponse est ridicule, car « pourquoi parlerait-il anglais ? » je vous le demande … D’un certain côté c’est flatteur pour moi, qu’il prend pour une authentique grecque… Mais d’un autre côté, c’est moins flatteur qu’il me trouve défaillante, du moins en ce qui concerne l’éducation linguistique de mes petits-enfants ! Suite à cet incident, mes petits-enfants, soucieux de m’épargner des remarques désagréables, se tatouent au crayon Bic sur l’avant-bras : « από τη Γαλλία» sorte de « made in France » ou d’appellation géographique protégée…
Un autre jour, une dame me hèle en passant, alors que je suis assise sur un banc devant la mer à Diaphani. C’est toujours dans un petit village car, comme vous l’aurez peut-être remarqué, j’adore les petits villages :
« -Vous êtes une Américaine ? – Non ! –Alors vous êtes d’ici ? – Non, je suis Française. – Ah bon ! Bonne journée. »
Quand les gens de Karpathos parlent d’Américains, ils parlent de villageois expatriés aux USA. Ca me fait plaisir, je ne fais pas trop « touriste » et puis c’est demandé si gentiment …
Photo: Karpathos, Diaphani. (c) Tous droits réservés à GP.
Quelle veine d’être prise pour une vraie grecque !! Voilà ce que c’est de bien parler ! Bravo pour la photo et les petits enfants.
J’aimeJ’aime
Magnifique photo (comme d’habitude …) et bien chouette anecdote. Quelle veine d’être prise pour une grecque !!!
J’aimeJ’aime