Temps de lecture: 3 minutes
Elles résistent et contribuent près de 3000 ans après à construire encore des néologismes. C’est le cas de τῆλε télé au loin, à distance. Bien sûr tout le monde connaît Télémaque, celui qui combat au loin … Et depuis cet illustre ancêtre linguistique, cette racine n’a jamais cessé d’être utilisée. En vrac, nous avons les classiques : télégraphe qui écrit à distance et son cousin germain: télégramme la lettre à distance, télépathie qui souffre à distance, télescope qui permet de voir au loin, téléphone la voix au loin, téléférique qui porte au loin. Plus récemment on offre aux enfants une voiture téléguidée par télécommande. Je vous fais remarquer qu’on est passé de l’association de deux mots grecs à un unique mot grec, tout seul comme un grand accolé à un mot bien français, signe que télé a bien été « digéré » au fil des siècles ! Puis la téléboutique et le téléachat, payés par télépaiement ont envahi le téléviseur ou la télévision, comme on veut… Et maintenant, nous nageons dans le délire de la téléportation, des documents envoyés par télétransmission ou télécopie. Si vous avez une téléassistance, vous pouvez bénéficier d’une téléalarme. Et maintenant … le télétravail ! Jusqu’au magazine Télérama qui présente une construction deuxième génération, une forme télescopée de télévision et de panorama, quand on voit tout le paysage… Ce dernier terme a un « jumeau hétérozygote » en la personne du grec moderne τηλεόραση, muni des mêmes racines mais porteur d’un sens différent : la télévision. Les racines grecques ont été tellement bien digérées qu’elles n’apparaissent plus vraiment. Non seulement télé se porte bien, mais il a fait des petits !
Photo: ruelle de Paros. (c) tous droits réservés à GP.