Temps de lecture: 3 minutes
Ce mot de formation savante a été construit sur le grec ancien ἀκολουθῶ faire route avec, accompagner et suivre. D’où le français acolythe celui qui accompagne, qui suit avec souvent une nuance péjorative de connivence louche. Le verbe ακολουθώ existe encore en grec moderne ainsi qu’ ακολουθεί que l’on trouve entre parenthèses et en fin de page et qui signifie à suivre. Le contraire, c’est ἀνακόλουθος, avec un α- privatif, celui qui n’est pas à la suite, donc qui n’est pas conforme à la règle. En somme un franc-tireur ! Quant au juron du Capitaine Haddock, il n’est plus guère employé qu’en rhétorique ou en linguistique où il signale une rupture de construction.
Photo: (c) tous droits réservés à GP.