Vous avez du diabate ?

Temps de lecture: 1 minute

« -Heu… vous voulez peut-être dire du diabète ?- Si vous voulez, d’un point de vue linguistique, c’est pareil ! »

Du grec διαβάτης, littéralement « ce qui passe à travers (le corps)», la forme en (é) a été préférée sans doute pour des raisons euphoniques à celle d’origine en (a). Par contre, on la rencontre dans les atomes diabatiques, ceux qui se baladent, et les adiabatiques, ceux qui restent bien tranquilles…Les savants ont peut-être l’oreille moins délicate que le commun des mortels…Et que dire du διαβάτης du grec moderne? Rien ! Lui aussi il se balade c’est le passager, le passant

Photo: (c) tous droits réservés à GP.

Laisser un commentaire