Temps de lecture: 2 minutes
Si je cherche dans mon dictionnaire le mot parole, je trouve naturellement le masculin singulier ο λόγος et le pluriel neutre τα λόγια. Première constatation, comment un pluriel peut-il désigner un singulier ? Bof, ça c’est courant ! Nous avons τα Χριστούγεννα Noël, τα γενέθλια l’anniversaire…. Admettons … Mais alors, qu’est-ce qu’on fait du masculin pluriel académique οι λόγοι ? La forme existe encore tout en cédant du terrain au pluriel neutre τα λόγια, alors que l’accusatif pluriel tient le coup : με άλλους λόγους en d’autres termes ! Je continue mes investigations… à partir du moment où le pluriel neutre τα λόγια est couramment usité, je cherche logiquement le neutre singulier qui doit être το λόγο… Eh bien, je ne le trouve pas dans mon dictionnaire ! Vous trouvez ça pratique, vous, ces changements de genre entre le singulier et le pluriel ?
Photo: (c) tous droits réservés à GP.
Ce n’est pas mieux que gens français qui peut-être féminin ou masculin et n’a pas de singulier, alors qu’on sait très bien d’où il vient, gens, gentis….ce sont les fantaisies de l’usage, validées ensuite par des « gens « sérieux comme les,- académiciens. Au fait la Grèce moderne a t’elle des académiciens qui statuent sur la langue ? ?
J’aimeJ’aime
Les Grecs ont eu les partisans de la démotique opposés à ceux de la langue purifiée qui ont introduit une schizophrénie linguistique ressentie encore de nos jours
J’aimeJ’aime