Temps de lecture: 2 minutes
Cela peut mener à la calvitie … Prenons le grec ancien μαδάω être gâté par l’humidité ou la moisissure, qui au départ décrit une maladie du figuier, puis tomber en parlant de la chute des cheveux… La famille s’agrandit avec μαδαρός humide et/ou chauve, μαδιγένειος qui a le menton lisse, glabre et μαδάσκομαι qui commence gentiment avec le sens de devenir humide et finit dans l’horreur avec suppurer pour un ulcère… Le grec moderne n’a conservé qu’un sens : μαδίζω/μαδώ épiler. Quant à μάδαρος (avec l’accent qui remonte sur l’initiale), il s’emploie pour un endroit dénudé, pelé. Ces glissements de sens nous montrent que, pour les hommes de l’Antiquité, être dépourvu de barbe ou de cheveux était considéré comme une horrible maladie…
Photo: (c) tous droits réservés à GP.