Ότι, ο´τι, διότι, γιατί…

Temps de lecture: 2 minutes

On a tendance à confondre d’une part les formes ότι et ο´τι, et d’autre part διότι et γιατί. Toutes ces formes, dérivées de la forme τίς, existaient déjà en grec ancien (à l’exception de γιατί) et elles ont conservé plus ou moins le même sens. La forme o´τι , qui est en fait le neutre de ὅστις,  a le sens de ce que. Ὅτι  a conservé le sens de que.  Διότι, qui est une combinaison de δι´ὅτι , avait le sens de pour quelle raison et parce que. C’est ce dernier sens qu’il a conservé en grec moderne. Quant à γιατί, qui signifie à la fois pourquoi et parce que, c’est une construction à partir du grec ancien διά τί. Ce qui différencie actuellement διότι et γιατί, c’est que le premier induit une suite logique, on le traduit également par vu que. Quant à γιατί, il est bien pratique puisqu’il sert dans les demandes et les réponses !

Photo: (c) tous droits réservés à GP.

Laisser un commentaire