Πολυέλαιος του Καβάφη.

Temps de lecture: 6 minutes

Πολυέλαιος

Σε κάμαρη άδεια και μικρή, τέσσαρες τοίχοι μόνοι,

και σκεπασμένοι με ολοπράσινα πανιά,

καίει ένας πολυέλαιος ωραίος και κορώνει·

και μες στη φλόγα του την καθεμιά πυρώνει 

μια λάγνη πάθησις, μια λάγνη ορμή.

Lustre

Dans une petite chambre vide, quatre murs seulement

recouverts de tentures toute vertes,

brûle et s’enflamme un beau lustre ;

et dans chacune de ses flammes chauffe

une maladie lascive, une fougue lascive.

Μες στην μικρή την κάμαρη, που λάμπει αναμένη

από του πολυέλαιου του δυνατή φωτιά,

διόλου συνειθισμένο φως δεν ειν´αυτό που βγαίνει.

Γι´άτολμα σώματα δεν είναι καμωμένη

αυτής της ζέστης η ηδονή.

Dans la petite chambre, où brille toute seule

la flamme forte du lustre,

la lumière n’est pas du tout celle qu’on a d’habitude.

Car elle n’est pas faite pour des corps sans honte,

la volupté  de cette chaleur.

Constantin Kavafy.

Traduction: GP. Photo: (c) tous droits réservés à GP.

Laisser un commentaire