Cafouillage obligatoire !

Temps de lecture: 2 minutes

Quand vous voyez dans un texte grec la lettre majuscule Ρ, attention ! il ne s’agit pas du « p » de l’alphabet latin … dont vous connaissez sans doute par ailleurs la correspondance en grec : Π pour la majuscule et la minuscule π qui est un symbole mathématique. On écrit donc Pénélope : ΠΕΝΕΛΟΠΗ. Jusque-là tout va bien ! Confondre le « p » latin et le P grec est au début de l’apprentissage une source de cafouillage. Eh bien, quid de cette lettre majuscule grecque Ρ ? Elle correspond à notre son « r ». Pour la minuscule ρ, on est à peu près tranquille car il ne ressemble pas vraiment à une lettre de l’alphabet latin (si ce n’est peut-être à un « p » d’imprimerie) donc il y a peu de risque de confondre. … Maintenant que vous savez tout ça et que vous avez compris mes explications -du moins je l’espère- quels sont les prénoms français que j’ai transcrits en caractères grecs : ΡΟΖΜΑΡΙ, ΡΩΜΑΡΙΚ ?

Photo: Olympie, stèle.(c) tous droits réservés à GP.      

Laisser un commentaire