Du sacrificateur au … cuisinier !

Temps de lecture: μισολεπτάκι

C’est ce qui est arrivé au mot : η μάχαιρα couteau, sabre, poignard qui servait à découper les victimes lors d’un sacrifice. Ce couteau rituel, souvent orné, s’est beaucoup démocratisé… il est passé en grec moderne à la forme το μαχαίρι couteau de cuisine, canif, coutelas.

Photo: (c) tous droits réservés à GP.

Laisser un commentaire