Ρωμιοσύνη, 6

Temps de lecture: 4 minutes

Ὅταν σφίγγουν το χέρι, ο ἥλιος εἶναι βέβαιος για τον κόσμο                                                            ὅταν χαμογελᾶνε, ἕνα μικρό χελιδόνι φεύγει μες ἀπ᾿ τ᾿ ἄγρια γένειά τους
ὅταν κοιμοῦνται, δώδεκα ἄστρα πέφτουν ἀπ᾿ τις ἄδειες τσέπες τους
ὅταν σκοτώνονται, η ζωή τραβάει την ἀνηφόρα με σημαῖες και με ταμποῦρλα.

Quand ils serrent le poing, le soleil est assuré pour le monde

quand ils sourient, une petite hirondelle s’en va de leurs barbes sauvages

quand ils dorment, douze étoiles tombent de leurs poches vides

quand ils sont tués, la vie remonte la pente avec drapeaux et tambours.

Traduction GP.  Photo: (c) tous droits réservés à GP.

Laisser un commentaire