Je n’ai vraiment pas de chance …

Temps de lecture: 2 minutes 

… avec les prénoms de mes petits-enfants !

Après l’épisode « Arthur », Morgane me dit : « Et moi ? » Cela me paraît plus facile, bien qu’aujourd’hui le gamma se prononce différemment et qu’il faille recourir à un groupe consonantique pour arriver au même résultat : Μοργκάν et j’annonce : « Morgann ». Ma petite-fille n’est pas satisfaite, elle veut Morgane avec un e à la fin. Je la raisonne en lui expliquant que le e n’existe plus. « C’est soit é soit rien du tout, qu’est-ce que tu choisis ? » Morgané ne la tente pas mais elle est d’accord pour Morganette, c’est à dire Morganoula. Μοργκανούλα adopté ! Justin s’y met lui-aussi … Mais qu’est-ce qu’ils ont tous à me faire tourner en bourrique ? Pas de j en grec, ni de u comme on l’a vu pour Arthur… et puis c’est un nom latin… Donc retour au latin et plus vite que ça ! Ιουστίνος. Et contrairement à ce que j’avais prévu, Ioustinos ça lui plaît bien à Justin ! Heureusement pour Léandre, tout roule … Λέανδρος est un nom grec (je ne suis pour rien dans son attribution) attesté dès le VI° siècle et rendu célèbre par le roman de Panagiotis Soutsos. Il y a quand même un bémol, actuellement il se prononce Léanzros… mais arrêtons de chipoter. Il ne reste plus qu’à souhaiter à Léandre d’être, comme son nom l’indique, «  courageux comme le lion » !

Photo: (c) tous droits réservés à GP.

Laisser un commentaire