Temps de lecture: 3 minutes
Les temps périphrastiques (2 mots): « j’ai mangé » se substituent de plus en plus aux monolectiques (1 mot): « je mangeai », parce que l’emploi de formes invariables participe de la « flemme » qui gouverne les mouvements linguistiques ! Cette simplification génère souvent d’autres complications car un étranger doit presque tirer au sort pour savoir quel auxiliaire il doit employer en français: « J’ai mangé » donc « j’ai parti »? En grec moderne on emploie toujours l’auxiliaire avoir + une forme de verbe invariable en ει: έχω φάει j’ai mangé, έχω φύγει je suis parti, έχω πάει je suis allé. Pour une fois, c’est simple !
Photo: (c) tous droits réservés à GP.