Temps de lecture: 2 minutes
Ces deux toponymes sont issus du grec πόρος passage, gué, voie de communication. Le Bosphore, c’est le passage du boeuf, peut-être en souvenir des mésaventures d’Io et d’Europé venues d’Asie Mineure jusqu’en Europe. La famille linguistique de πόρος commence avec l’île du golfe Saronique du même nom -Poros- si près du continent que la mer y ressemble à un couloir avec la proue des bateaux jusque dans les magasins. Une aporie en terme philosophique, c’est quand il n’y a pas de solution et en grec moderne ἄπορος, c’est quand on n’a pas de sous ! Ἐν πόρος, devenu έμπορος, c’est celui qui passe, le colporteur et donc le commerçant. La ville d’Ἐμπόριον en Espagne fondée par les Grecs et devenue Ampurias -dont le nom catalan Empuries est encore très proche du grec- c’était la ville commerçante par excellence. Et que penser d’Emporio Armani qui pourrait signifier en grec moderne le commerce de l’Arménien ?
Photo: Poros. (c) tous droits réservés à GP.