Τόποι

Temps de lecture: 4 minutes.

Les noms de lieux en Grèce sont particulièrement évocateurs, alors que dans d’autres langues leur signification première a été oubliée, n’est plus comprise. Impossible que ça arrive en Grèce ! Les toponymes sont évocateurs, descriptifs et leur signification aisément reconnaissable. Prenons pour exemple un périmètre d’une soixantaine de kms autour de Missolonghi. Par où passons-nous ? Par….

Μεσολόγγι  = le milieu du bois, Αστακός  = le homard, Αγγελόκαστρο  = le fort de l’ange,

Πεντάλοφο  = les 5 collines, Ζευγαράκι  = le petit couple,  Κεφαλόβρυσο  = la source

principale,  Αιτωλικό  = Etolien, Νεοχώρι = le village neuf, Κατοχή  = la possession/

l’occupation, Ν.Οξειά  = l’île Pointue, Λυσιμαχεία = la lysimachie (une plante assez

commune), Τουρλίδα = le grand pluvier (un oiseau des bords de mer).

Sur les treize localités recensées, l’étymologie d’une seule reste mystérieuse : Λεσίνι ?

Prenez une carte routière de France et comparez !

Photo: (c) tous droits réservés à GP.

Laisser un commentaire