Qu’est-ce que vous avez en magasin ?

Temps de lecture: 3 minutes

– J’ai από !

Pour exprimer le lieu, la première pensée qui vient est d’employer σε, mais s’il y a l’idée de point de départ, de distance, de déchirement, απest tout indiqué !

Des expressions populaires l’attestent :

είμαστε από το ίδιο χωριό, nous sommes du même village = nous sommes logés à la même enseigne.

παίρνει φωτιά από την κάτω σκάλα, il prend feu dès le bas de l’escalier = il s’enflamme pour rien.

έγιναν από δυό χωριά, ils sont de deux villages = ils se sont chamaillés.

από τα μετρημένα τρώει ο λύκος, le loup mange ce qu’il a compté = brebis comptées, le loup les mange.

(à suivre)…

Photo: (c) tous droits réservés à GP.

Laisser un commentaire